J’ai obtenu ma Maîtrise universitaire en Traduction spécialisée et Interprétation de conférence (spécialisation en Interprétation de conférence) à l’Université IULM de Milan, avec une thèse d’analyse terminologique en allemand et italien.
Ma langue de spécialité est l’allemand : c’est précisément avec cette langue que j’ai commencé à travailler dans le monde de l’interprétation, dans les domaines de la Médiation de négociation et de l’interprétation en mode simultanée pendant des événements importants.